Jabberwocky: Honey, I'm . . . pregcellent.

Nine months' worth of creative ways to say "pregnant." by Mark Peters

May 29, 2007

to sprain one's ankle

An ankle full of pain and a belly full of baby: there's a little logic and a lot of deception behind this association. The OED provides only two examples of this meaning from 1785 and 1940, and the term means getting seduced/losing the V-card as well. This seems to have the same uninformative intent as "I have to see a man about a horse," an old chestnut that conceals visits to bars, bathrooms and other unspeakable destinations.

  RATE THIS NOW!
+ DIGG

+ STUMBLE



an interesting condition

Pregnancy has been not-so-descriptively described as a "delicate condition," "certain condition," "particular condition" and "interesting condition." "Interesting" can mean pregnant in a few different ways: birth has been called an "interesting event" and someone pregnant is "beginning to be interesting." So if you want to make your life more interesting . . . now your path is clear.

in pod

Pods aren't just for pod people. "In pod" has the same meaning and form as "with child," and it's been out there since 1890. This works metaphorically too, as a 1935 writer If you want to make your life more interesting . . . now your path is clear.could say, "I am in pod again and am pupping a novel."

up the duff

Plenty of preg-tastic idioms take the form of the familiar "up the creek"—"up the duff" and "up the pole" have meant pregnant in Australian and Irish English since 1941 and 1922 respectively. "Up the stick" and "up the spout" mean the same thing, and this 1961 citation gives a good sense of the slangy flavor of this fertile family of expressions: "A lot of crooked Popes . . . putting duchesses and nuns up the pole, and having Italy littered with their bastards."

Discuss this article   |   PRINT THIS ARTICLE  |   EMAIL TO A FRIEND  |     RATE THIS NOW!
+ DIGG  |   + STUMBLE  |     |   + MY YAHOO  |   + GOOGLE  |   RSS
 

About the Author

author bio Mark Peters has written about language for Bark, Esquire, The Funny Times, Mental Floss, Nerve, and Psychology Today. He is a Contributing Editor for Verbatim: The Language Quarterly and writes the blog Wordlustitude. His book Yada Yada Doh! 111 Television Words That Made the Leap From the Screen to Society is forthcoming from Marion Street Press in September.

New This Week




What's New on Babble

Daily Poll

Are you hitting the stores on Black Friday?